Condiciones generales

1. Ámbito de aplicación

1.1. Las siguientes condiciones de venta y entrega solo se aplican a los pedidos realizados a través de nuestro sitio web en nuestra tienda en línea.

1.2. Las siguientes condiciones de venta y entrega son de aplicación exclusiva. Por lo tanto, las Condiciones de venta y suministro se aplicarán también a todos los pedidos futuros de empresas, aunque no se hayan acordado de nuevo expresamente. 3. No reconocemos ninguna condición del cliente que entre en conflicto con nuestras Condiciones de venta y suministro o se desvíe de ellas, a menos que hayamos acordado expresamente su validez por escrito. Nuestros términos y condiciones de venta y entrega también se aplicarán si llevamos a cabo la entrega al cliente sin reservas a sabiendas de que los términos y condiciones del cliente entran en conflicto o se desvían de nuestros términos y condiciones de venta y entrega.

2. Partes contratantes y celebración del contrato

2.1. La parte contratante es

CLICKCONCEPTS GmbH
Ferdinand-Porsche-Straße 4
73479 Ellwangen
Teléfono +49 (0) 7961 / 96 393 500
Correo electrónico service@fitzandhuxley.com

Directores generales: Marc Walter, Florian Bader

Juzgado de Primera Instancia de Ulm, Registro Mercantil nº 510577

Número de identificación fiscal con arreglo al artículo 27a de la Ley del impuesto sobre las ventas DE 216 388 423

2.2. La información contenida en nuestro sitio web representa meramente una invitación no vinculante al cliente para que nos encargue mercancías.

2.3. Al enviar el pedido desde la cesta de la compra o, en el caso de pedidos por correo electrónico o por teléfono, el cliente presenta una oferta vinculante para celebrar un contrato de compra. Tras la recepción del pedido en nuestra tienda en línea, el cliente recibirá inmediatamente una confirmación de recepción por correo electrónico. El acuse de recibo no constituye una declaración de aceptación. En el caso de los pedidos en la tienda en línea o por correo electrónico, el contrato sólo se perfeccionará con nuestra confirmación del pedido por escrito o con la entrega inmediata por nuestra parte. En el caso de los pedidos telefónicos, el contrato se celebra por teléfono.

2.4. Sólo asumiremos un riesgo de aprovisionamiento si disponemos en stock de la mercancía solicitada. Por lo demás, la celebración del contrato estará siempre supeditada a la entrega correcta y puntual de la mercancía. En caso de que nuestro proveedor no nos entregue la mercancía o no lo haga a tiempo, informaremos de ello inmediatamente al cliente. En ese caso, el cliente podrá rescindir el contrato. En tal caso, le reembolsaremos el precio de compra ya abonado.

2.5. Los planos, ilustraciones, dimensiones y pesos, así como otros datos de rendimiento, sólo serán vinculantes si así se ha acordado expresamente por escrito.

3. Precios y condiciones de pago, verificación de crédito y scoring

3.1. Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido o se acuerde expresamente lo contrario, nuestros precios son "franco almacén", incluido el embalaje.

3.2. Todos nuestros precios son sin deducción, incluido el IVA, salvo que se indique lo contrario. Los precios indicados en la tienda en línea sólo se aplican a los pedidos realizados en ella en el momento de efectuar el pedido. Los gastos de envío figuran en nuestro sitio web y le serán comunicados antes de realizar el pedido.

3.3. Por lo general, ofrecemos al cliente las siguientes opciones de pago. La selección puede variar de una tienda online a otra:

PayPal,

Tarjeta de crédito,

Google Pay,

Compra en cuenta a través de Klarna

Nos reservamos el derecho a tramitar los pedidos únicamente contra pago por adelantado, PayPal o contra reembolso, con el fin de asegurar nuestro riesgo de impago. En este caso, informaremos inmediatamente al cliente.

a) PayPal

Si se selecciona el método de pago PayPal, el importe de la factura será cargado por PayPal al realizar el pedido. Se aplicarán las condiciones de uso de PayPal. Todas las preguntas serán respondidas por el servicio de atención al cliente de PayPal en el número de teléfono gratuito 0800 723 4721.

b) Tarjeta de crédito

Al pagar con tarjeta de crédito, el precio de compra se reserva en su tarjeta de crédito en el momento de realizar el pedido (autorización). El cargo en la cuenta de su tarjeta de crédito se efectuará en el momento en que le enviemos la mercancía.

c) Google Pay

Para pagar el importe de la factura a través de Google Pay, debe estar registrado en el proveedor de servicios Google, haber activado la función Google Pay, autenticarse con sus datos de acceso y confirmar la instrucción de pago. La transacción de pago se efectúa inmediatamente después de realizar el pedido. Recibirá más instrucciones durante el proceso de pedido.

d) Compra a cuenta a través de Klarna

En colaboración con Klarna AB (www.klarna.de), Sveavägen 46, Estocolmo, Suecia, ofrecemos la compra a cuenta como opción de pago. Tenga en cuenta que la factura de Klarna sólo está disponible para consumidores y que el pago debe realizarse a Klarna. Al comprar a cuenta con Klarna, siempre recibirá primero la mercancía y siempre dispondrá de un plazo de pago de 14 días. Encontrará las condiciones completas de la compra a cuenta aquí https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/EID/de_de/invoice?fee=0

Con el fin de decidir sobre el establecimiento, la ejecución o la finalización de la relación contractual, recopilamos o utilizamos valores probabilísticos, cuyo cálculo incluye datos de direcciones. Los intereses del cliente dignos de protección se tienen en cuenta de conformidad con las disposiciones legales. Encontrará más detalles en nuestra política de privacidad.

3.4. Si el cliente se demora en el pago, tendremos derecho a exigir intereses de demora por un importe de 5 puntos porcentuales para consumidores u 8 puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico anual respectivo para empresarios. Si podemos demostrar un daño mayor causado por el impago, también tendremos derecho a reclamarlo.

3.5. El cliente sólo tendrá derecho a compensación si sus contrademandas han sido legalmente establecidas, son indiscutibles, han sido reconocidas por nosotros o guardan una estrecha relación sinalagmática con nuestra demanda. Además, estará autorizado a ejercer un derecho de retención en la medida en que la contrademanda se base en la misma relación jurídica.

4. Costes de entrega y envío

4.1. La mercancía es embalada por nosotros lista para su envío. La entrega se realizará mediante envío desde Ellwangen o directamente desde el fabricante a la dirección facilitada por el cliente.

4.2. Los gastos de envío pueden consultarse en nuestro sitio web. Los gastos de envío también se comunicarán antes de realizar el pedido.

4.3. Si el cliente se demora en la aceptación, tendremos derecho a exigir una indemnización por los daños y perjuicios que se nos hayan ocasionado a este respecto, incluidos los gastos adicionales en que se haya incurrido. Nos reservamos el derecho a hacer valer otras reclamaciones.

4.4. Si, en caso de demora en la aceptación, el cliente no atiende una solicitud de aceptación por escrito dentro de un plazo razonable, tendremos derecho a denegar el cumplimiento del contrato y a reclamar daños y perjuicios por incumplimiento. En este caso, tendremos derecho a exigir a los empresarios, bien una cantidad a tanto alzado del 20% del precio bruto de compra acordado como indemnización, a menos que el cliente pueda demostrar un daño menor, o bien a exigir al cliente una indemnización por el daño real sufrido.

4.5. Si el cliente se demora en la aceptación, el riesgo de pérdida accidental o deterioro accidental de la mercancía se transmitirá al cliente en el momento en que éste se demore en la aceptación.

4.6. Se admiten entregas parciales, siempre que no sean irrazonables para el cliente.

4.7. En casos de fuerza mayor, huelga, cierre patronal o imprevistos similares que dificulten el cumplimiento de un pedido, no estaremos obligados a respetar el plazo de entrega acordado mientras dure el impedimento.

5. Derecho de cancelación para los consumidores

5.1. Derecho de cancelación de pedidos en la tienda online

Los consumidores tienen un derecho de cancelación de treinta días.

Un consumidor en el sentido del artículo 13 del BGB es cualquier persona física que celebre un negocio jurídico con fines que no puedan atribuirse principalmente a su actividad comercial o profesional independiente.

 


Política de anulación

Derecho de anulación

Tiene derecho a rescindir este contrato en un plazo de 30 días sin necesidad de justificación.

El plazo de desistimiento es de 30 días a partir del día en que usted o un tercero nombrado por usted, que no sea el transportista, tomó posesión de la última mercancía.

Para ejercer su derecho de cancelación, debe informarnos de lo siguiente

CLICKCONCEPTS GmbH
Ferdinand-Porsche-Straße 4
73479 Ellwangen
Teléfono 07961 / 96 393 500
Correo electrónico
service@fitzandhuxley.com

de su decisión de rescindir el presente contrato mediante una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo postal o electrónico). Puede utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto, pero no es obligatorio.

Para cumplir el plazo de cancelación, basta con que envíe su notificación de ejercicio del derecho de cancelación antes de que expire el plazo de cancelación.

Consecuencias de la anulación

Si desiste del presente contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de entrega (con excepción de los gastos suplementarios resultantes de la elección por su parte de un tipo de entrega distinto del tipo menos costoso de entrega ordinaria que ofrezcamos), sin ninguna demora indebida y, en cualquier caso, a más tardar 14 días a partir del día en que se nos informe de su decisión de desistir del presente contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, salvo que se haya acordado expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrarán comisiones por este reembolso. Podremos retener el reembolso hasta que hayamos recibido los bienes de vuelta o hasta que usted haya presentado una prueba de que ha devuelto los bienes, según qué condición se cumpla primero.

Debe devolvernos o entregarnos los bienes inmediatamente y, en cualquier caso, en un plazo máximo de treinta días a partir del día en que nos informe de la rescisión del presente contrato. El plazo se cumple si usted envía los bienes antes de que haya expirado el plazo de treinta días. Usted correrá con los gastos de devolución de los bienes que puedan enviarse por paquete postal.

Usted correrá con los gastos directos de devolución de las mercancías que no puedan enviarse por paquete postal. Estos costes se estiman en un máximo de aprox. 150,00 EUR dentro de Alemania y aprox. 250,00 EUR en el resto de la UE.

Sólo tiene que pagar por la pérdida de valor de los bienes si dicha pérdida de valor se debe a una manipulación de los bienes que no sea necesaria para comprobar su estado, propiedades y funcionalidad.

 

Exclusión del derecho de cancelación:

El derecho de rescisión no se aplica a los contratos de venta a distancia para la entrega de bienes que no sean prefabricados y para cuya fabricación sea decisiva una selección o determinación individual por parte del consumidor o que estén claramente adaptados a las necesidades personales del consumidor.


Modelo de formulario de cancelación

(Si desea rescindir el contrato, rellene y devuelva este formulario).

A

CLICKCONCEPTS GmbH
Ferdinand-Porsche-Straße 4
73479 Ellwangen
Correo electrónico
service@fitzandhuxley.com

Por la presente, yo/nosotros (*) rescindimos el contrato celebrado por mí/nosotros (*) para la adquisición de los siguientes bienes (*)/la prestación del siguiente servicio (*):

________________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________________

Pedido el (*) ____________________________/ Recibido el (*) ___________________________

Nombre del consumidor o consumidores

_________________________________________________________________________________

Dirección del consumidor o consumidores

_________________________________________________________________________________

_________________________________________________________________________________

Firma del consumidor o consumidores (sólo para mensajes en papel)

_________________________________________________________________________________

fecha

_________________________________________________________________________________

 


(*) Táchese lo que no proceda.

 

6. Condiciones de entrega - transferencia del riesgo para los contratos de venta con empresas

6.1. Si no despachamos nosotros mismos la mercancía, todos los envíos se realizarán por cuenta y riesgo del cliente, quien también será responsable de asegurar la mercancía. La transferencia del riesgo tendrá lugar en el momento en que nosotros entreguemos la mercancía al transportista o al cliente.

6.2. Los daños de transporte reconocibles deberán comunicarse por escrito al transportista inmediatamente después de la recepción de la mercancía, y los daños de transporte ocultos en un plazo máximo de siete días a partir de su descubrimiento.

6.3. Nos reservamos el derecho a elegir la ruta de envío y la modalidad de envío en el momento de expedir la mercancía.

7. Garantía

7.1. Sólo asumimos garantías en el marco de acuerdos contractuales individuales.

7.2. En caso de duda, nuestras declaraciones en relación con este contrato (por ejemplo, descripción del servicio, confirmación del pedido, etc.) no contienen la asunción de una garantía. En caso de duda, sólo tendrán validez las declaraciones expresas por escrito por nuestra parte relativas a la asunción de una garantía.

7.3. La responsabilidad legal por defectos se aplica a los artículos ofrecidos en nuestra tienda.

7.4. Si es usted empresario en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán (BGB), se aplicarán las disposiciones legales con las siguientes modificaciones:

7.4.1. La obligación comercial de inspeccionar y notificar los defectos de conformidad con el artículo 377 del Código de Comercio alemán (HGB) también se aplica si el cliente es el comprador en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán (BGB) y el pedido se realiza en el ejercicio de una actividad comercial o profesional independiente.

7.4.2. El plazo de garantía legal para productos nuevos se limita a un año, con la excepción de las reclamaciones por daños y perjuicios de conformidad con la Sección 7 de estas CGC.

7.4.3. La garantía de los bienes usados -con excepción de las reclamaciones por daños y perjuicios de conformidad con el apartado 7 de las presentes CGC- queda excluida en su totalidad.

7.4.4. En caso de que el objeto de compra presente un defecto del que seamos responsables, tendremos derecho a elegir entre la subsanación del defecto o la entrega sustitutoria, en contra de lo dispuesto en el artículo 439 (1) del Código Civil alemán (BGB). El cliente correrá con los gastos necesarios para el cumplimiento posterior en la medida en que se vean incrementados por el hecho de que el objeto de entrega se traslade a un lugar distinto de la sucursal del cliente, a menos que el traslado corresponda al uso previsto.

7.4.5. Si fracasan dos intentos de subsanación o de entrega sustitutoria, el cliente tendrá derecho, a su elección, a rescindir el contrato o a exigir la correspondiente reducción del precio de compra (rebaja). Quedan excluidas otras reclamaciones del comprador. Esto se aplica en particular a las reclamaciones por daños y perjuicios por parte del cliente.

7.4.6. En la medida en que el cliente haga valer derechos en virtud de las disposiciones de recurso de §§ 478, 479 BGB, excluimos la responsabilidad por daños y perjuicios - en la medida permitida por la ley.

8. Responsabilidad

8.1. Seremos responsables sin limitación de acuerdo con las disposiciones legales por daños a la vida, el cuerpo y la salud que se basen en un incumplimiento negligente o intencionado de obligaciones por nuestra parte, nuestros representantes legales o nuestros auxiliares ejecutivos, así como por daños que estén cubiertos por la responsabilidad en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos. Seremos responsables, de acuerdo con las disposiciones legales, de los daños que no estén cubiertos por la frase 1 y que se basen en incumplimientos contractuales dolosos o por negligencia grave y en dolo por nuestra parte, de nuestros representantes legales o de nuestros auxiliares ejecutivos. No obstante, en este caso, nuestra responsabilidad por daños y perjuicios se limitará a los daños previsibles y típicos, salvo que nosotros, nuestros representantes legales o nuestros auxiliares ejecutivos hayamos actuado con dolo. En la medida en que hayamos dado una garantía de calidad con respecto a la mercancía o a partes de la misma, también seremos responsables en virtud de esta garantía. Sin embargo, sólo seremos responsables de los daños que se basen en la ausencia de la calidad garantizada, pero que no se produzcan directamente en la mercancía, si el riesgo de tales daños está claramente cubierto por la garantía de calidad.

8.2. También seremos responsables de los daños causados por negligencia leve, en la medida en que la negligencia se refiera al incumplimiento de obligaciones contractuales cuyo cumplimiento sea de especial importancia para el cumplimiento de la finalidad del contrato. Sin embargo, sólo seremos responsables si el daño está típicamente asociado al contrato y es previsible.

8.3. Queda excluida cualquier otra responsabilidad, independientemente de la naturaleza jurídica de la reclamación planteada; esto también se aplica, en particular, a las reclamaciones extracontractuales o a las reclamaciones de reembolso de gastos inútiles en lugar del cumplimiento.

8.4. En la medida en que nuestra responsabilidad esté excluida o limitada, esto también se aplicará a la responsabilidad personal de nuestros empleados, trabajadores, personal, representantes y auxiliares ejecutivos.

9. Revocación

Tenemos derecho a rescindir el contrato en cualquier momento y sin previo aviso si se pone de manifiesto que la situación financiera del cliente se ha deteriorado significativamente y, como consecuencia, el cumplimiento de la obligación del cliente corre peligro. Se considerará que se cumplen estas condiciones, por ejemplo, si el cliente suspende los pagos, se adoptan medidas ejecutivas contra las reclamaciones de pago, se protestan letras de cambio y cheques o se solicita o se abre un procedimiento de insolvencia contra los activos del cliente. Los derechos también existirán si estas condiciones ya existían cuando se celebró el contrato pero no eran conocidas por nosotros.

10. Conservación del título

10.1. Nos reservamos la propiedad de la mercancía hasta la recepción del precio de compra.

10.2. Si la mercancía se transforma con otros objetos que no nos pertenecen, adquiriremos la copropiedad del nuevo objeto en la proporción del valor de la mercancía (importe final de la factura, IVA incluido) con respecto a los otros objetos transformados en el momento de la transformación. En todos los demás aspectos, se aplicará a la cosa creada por la transformación lo mismo que a la mercancía entregada bajo reserva de dominio.

10.3. Lo siguiente también se aplica a los empresarios:

10.3.1. En caso de embargos y otras intervenciones, el cliente deberá notificárnoslo inmediatamente por escrito para que podamos entablar una acción conforme al artículo 771 del Código Procesal Civil alemán (ZPO). Si el tercero puede reembolsar los costes judiciales y extrajudiciales de una acción conforme al artículo 771 del ZPO, el cliente será responsable de la pérdida sufrida por nosotros.

10.3.2. El cliente tendrá derecho a revender la mercancía en el curso ordinario de sus negocios; no obstante, por la presente nos cede todas las reclamaciones por el importe de la factura (IVA incluido) de nuestra reclamación que le correspondan por una reventa frente a sus clientes o terceros, independientemente de si la mercancía se ha revendido sin o después de su procesamiento. El cliente seguirá estando autorizado a cobrar este crédito incluso después de la cesión. Nuestra autorización para cobrar el crédito nosotros mismos no se verá afectada por ello. No obstante, nos comprometemos a no cobrar este crédito mientras el cliente cumpla sus obligaciones de pago con los ingresos cobrados, no se encuentre en mora y, en particular, no se haya solicitado la apertura de un procedimiento de insolvencia ni se hayan suspendido los pagos. Sin embargo, si este es el caso, podemos exigir que el cliente revele a los deudores los créditos que nos han sido cedidos, proporcione toda la información necesaria para el cobro, entregue los documentos pertinentes e informe a los deudores (terceros) de la cesión.

11. declaración de accesibilidad

Introducción

CLICKCONCEPTS GmbH se esfuerza por hacer accesible la tienda en línea que está visitando de conformidad con la Ley alemana para la mejora de la accesibilidad (BFSG). Esta declaración de accesibilidad se aplica a la tienda en línea www.fitzandhuxley.com.

Estado de compatibilidad con los requisitos

El sitio web es parcialmente compatible con la Ley de Mejora de la Accesibilidad (BFSG) debido a las siguientes incompatibilidades y excepciones.

Contenidos no accesibles

Los contenidos/funciones enumerados a continuación no están libres de barreras, están actualmente en construcción:

  • Los botones no tienen nombres accesibles en algunos casos
  • Algunas páginas no tienen título principal
  • los valores de contraste son a veces demasiado bajos
  • Falta texto alternativo para imágenes y vídeos

 

Barreras debidas a la irracionalidad económica

Algunas barreras de nuestro sitio web no pueden eliminarse a corto plazo por razones de razonabilidad económica. Por ejemplo

  • Textos alternativos para cada imagen y vídeo del sitio web

Informar sobre obstáculos, comentarios y datos de contacto

¿Ha observado algún obstáculo para acceder a los contenidos de nuestro sitio web? Póngase en contacto con nosotros. Esperamos sus comentarios y nos esforzaremos por eliminar las barreras señaladas lo antes posible dentro de las posibilidades técnicas y económicas. Por favor, indíquenos en qué página y en qué función ha encontrado obstáculos. Simplemente copie el enlace de la barra de direcciones de su navegador. Puede informarnos de los obstáculos de las siguientes maneras:

Correo electrónico: info@clickconcepts.de

Teléfono: 07961-969869-013

Dirección postal: CLICKCONCEPTS GmbH, Ferdinand-Porsche-Straße 4, 73479 Ellwangen, Alemania

Organismo de ejecución

Si no recibe una respuesta satisfactoria a las notificaciones o consultas sobre accesibilidad, puede ponerse en contacto con el Centro de Control. El Centro le ayudará a hacer valer sus derechos.

Dirección del organismo de ejecución:

Centro Estatal de Accesibilidad, Else-Josenhans-Straße 6, 70173 Stuttgart

Teléfono: 0711 126-3636

correo electrónico: post@barrierefreiheit.bwl.de

Autoridad de vigilancia del mercado

Los datos de contacto de la autoridad competente en materia de vigilancia del mercado son los siguientes:

Centro Estatal de Accesibilidad, Else-Josenhans-Straße 6, 70173 Stuttgart

Teléfono: 0711 126-3636

correo electrónico: post@barrierefreiheit.bwl.de

Preparación de esta declaración de accesibilidad

La presente declaración se elaboró el 11 de junio de 2025. La verificación del cumplimiento de los requisitos se basa en una autoevaluación realizada en el período comprendido entre el 1 de junio de 2025 y el 11 de junio de 2025.

Esta declaración de accesibilidad se ha elaborado con el máximo cuidado y se actualiza periódicamente para cumplir los requisitos y normas vigentes. No obstante, no se pueden descartar por completo los errores. Si encuentra algún error en esta declaración, envíenos un breve comentario sobre la funcionalidad del informe de barreras que figura en este documento.

Este documento se actualizó por última vez el 04/07/2025.

12. Legislación aplicable

Las relaciones contractuales a las que se aplican las presentes Condiciones Generales de Venta y Suministro están sujetas al derecho de la República Federal de Alemania, con exclusión de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 11 de abril de 1980. Las disposiciones imperativas del país en el que reside habitualmente el consumidor no se ven afectadas por la elección del derecho aplicable.

13. Lugar de cumplimiento

13.1. Para todos los litigios derivados de la relación contractual, si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, será competente el tribunal local responsable de nuestro domicilio social o la sala de lo mercantil del tribunal regional responsable de nuestro domicilio social, en función de la cuantía del litigio. No obstante, también tenemos derecho a demandar al cliente en su lugar de residencia o establecimiento.

13.2. Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, nuestro domicilio social es el lugar de cumplimiento.

14. Varios

14.1. El idioma del contrato es el alemán. Aunque el texto del contrato se traduzca a otro idioma, el texto alemán del contrato seguirá siendo vinculante.

14.2. No guardamos el texto del contrato. Puede descargar las CGC en formato PDF a continuación y descargar e imprimir su pedido utilizando las funciones de su navegador.

14.3. Si alguna de las disposiciones de las presentes Condiciones Generales de Venta y Suministro fuera inválida, el resto del contrato seguirá siendo válido. En lugar de la disposición inválida se aplicarán las disposiciones legales pertinentes.

14.4. Estamos dispuestos a participar en procedimientos de resolución de conflictos ante juntas arbitrales de consumo.

Situación a fecha de: Julio 2025

 

Buscar en